押注机器翻译阿里达摩院获WMT大赛5项冠军

   

  【网易智能讯5月24日音讯】在刚刚完毕的WMT2018世界机器翻译大赛上,阿里巴巴达摩院宣告旗下机器智能-NLP翻译团队打败多个国外巨子与研讨组织,在一切提交的5项竞赛中,全数获得冠军,成为此次竞赛的最大赢家。这5个项目包含英文-中文翻译、英文-俄罗斯语互译、英文-土耳其语互译,达摩院在这几个项目的主动评测目标BLEU都位居榜首。

  WMT全称Workshop on Machine Translation,是世界公认的尖端机器翻译赛事之一,也是各大科技公司与学术组织展现本身机器翻译实力的渠道。2018年更招引了包含翰霍普金斯大学、爱丁堡大学、亚琛工业大学、马里兰大学、微软、腾讯等几十个海内外团队参加。

  据悉,由达摩院机器智能技能实验室资深算法专家陈博兴博士带领的达摩院机器翻译团队,在此次竞赛中,根据业界最新的Transformer结构,进行了网络结构的改善和对词语方位信息的充沛的使用,全面改善了机器翻译的功能。一起充沛的使用阿里的核算资源优势,练习数据和模型的规划都达到了职业最高纪录。

  陈博兴博士是世界威望的机器翻译专家,曾任加拿大国家研讨委员会研讨员,担任过NLP范畴一切尖端会议和期刊的审稿人,并曾多次在各类机器翻译评测中获得优异成绩。

  此次达摩院不仅在竞赛最剧烈的英中翻译上持续坚持优势,值得一提的是,阿里还将机器翻译的技能优势延伸至俄语、土耳其语等多个语种。以往这些言语的机器翻译技能,都由谷歌等国外公司与研讨组织坚持抢先。

  据泄漏,阿里巴巴的电商机器翻译总量已达到每日7.5亿次。关于阿里的世界化开展而言,“言语”是一大门槛。以阿里巴巴世界站为例,七成买家以英语交流,还有30%为小语种。而卖家端的调研多个方面数据显现,大约96%的卖家对小语种力不从心。这一现状,也催生了对机器翻译的巨大需求。

  阿里达摩院机器智能实验室NLP首席科学家司罗表明:“机器翻译的开展无法脱离用户与场景,阿里机器翻译的渐渐的提高,得益于在电商、新零售、物流等范畴堆集的丰厚场景和数据。尤其是在俄语、土耳其语、西班牙语的探究上,让我们正真看到了机器翻译的巨大商业经济价值与使用潜力。”

  阿里的机器翻译技能除了使用于电商全链路服务之外,还大规模的使用于菜鸟物流通关、阿里云世界社区、飞猪游览翻译帮手、钉钉交际口语翻译等一系列产品。(易智)